Lesson 34: Translation 5

lesson 34/70 on the laadanlanguage.org reference website
Thing lesson Q136175111
Press Enter · cited answer in seconds

Lesson 34: Translation 5

Summary

Lesson 34: Translation 5 is a lesson[1].

Key Facts

  • Lesson 34: Translation 5's instance of is recorded as Translation 5 — instance of (P31): lesson[2].
  • Lesson 34: Translation 5's instance of is recorded as Translation 5 — instance of (P31): scholarly chapter[3].
  • Lesson 34: Translation 5's follows is recorded as Translation 5 — follows (P155): Lesson 33: Place Case[4].
  • Lesson 34: Translation 5's follows is recorded as Translation 5 — follows (P155): Lesson 33a: Path Case[5].
  • Lesson 34: Translation 5's followed by is recorded as Translation 5 — followed by (P156): Lesson 35: Your Turn 5[6].
  • Lesson 34: Translation 5's part of is recorded as Translation 5 — part of (P361): laadanlanguage.org[7].
  • Lesson 34: Translation 5's language of work or name is recorded as Translation 5 — language of work or name (P407): English[8].
  • Lesson 34: Translation 5's language of work or name is recorded as Translation 5 — language of work or name (P407): Láadan[9].
  • Lesson 34: Translation 5's main subject is recorded as Translation 5 — main subject (P921): translation[10].
  • Lesson 34: Translation 5's work available at URL is recorded as http://laadanlanguage.org/34.html#top[11].
  • Lesson 34: Translation 5's title is recorded as Lesson 34: Translation 5[12].
  • Lesson 34: Translation 5's first line is recorded as “Buth” (to gather, not of people) is a transitive verb (it takes an Object) whose Object is the things being gathered.[13].
  • Lesson 34: Translation 5's last line is recorded as That’s not appropriate in an intransitive verb; if we want to include all that information, we’d instead use a transitive verb, eg “shub” (to do).[14].
  • Lesson 34: Translation 5's copyright status is recorded as Translation 5 — copyright status (P6216): no known copyright restrictions[15].
  • Lesson 34: Translation 5's quotation or excerpt is recorded as “Nahin” (become) is typical of a rule that will be presented in a future lesson. For now, all we need to remember is that its Subject is its “before” self (the thing that becomes something else), and its “after” self (what it becomes) is presented in the Identifier Case.[16].

References

Programmatic citations — every numbered marker resolves to a verifiable graph row below.

Direct Wikidata claims

  1. [2] . wikidata.org.
  2. [3] . wikidata.org.
  3. [4] . wikidata.org.
  4. [5] . wikidata.org.
  5. [6] . wikidata.org.
  6. [7] . wikidata.org.
  7. [8] . wikidata.org.
  8. [9] . wikidata.org.
  9. [10] . wikidata.org.
  10. [11] . wikidata.org.
  11. [12] . wikidata.org.
  12. [13] . wikidata.org.
  13. [14] . wikidata.org.
  14. [15] . wikidata.org.
  15. [16] . wikidata.org.

Class ancestry

  1. [1] . Wikidata. wikidata.org.

📑 Cite this page

Use these citations when quoting this entity in research, articles, AI prompts, or wherever provenance matters. We aggregate Wikidata + Wikipedia + authoritative open-data sources; the stitched, scored, cross-referenced view is what 4ort.xyz contributes.

APA 4ort.xyz Knowledge Graph. (2026). Lesson 34: Translation 5. Retrieved May 3, 2026, from https://4ort.xyz/entity/lesson-34-translation-5
MLA “Lesson 34: Translation 5.” 4ort.xyz Knowledge Graph, 4ort.xyz, 3 May. 2026, https://4ort.xyz/entity/lesson-34-translation-5.
BibTeX @misc{4ortxyz_lesson-34-translation-5_2026, author = {{4ort.xyz Knowledge Graph}}, title = {{Lesson 34: Translation 5}}, year = {2026}, url = {https://4ort.xyz/entity/lesson-34-translation-5}, note = {Accessed: 2026-05-03}}
LLM prompt According to 4ort.xyz Knowledge Graph (aggregator of Wikidata, Wikipedia, and authoritative open-data sources): Lesson 34: Translation 5 — https://4ort.xyz/entity/lesson-34-translation-5 (retrieved 2026-05-03)

Canonical URL: https://4ort.xyz/entity/lesson-34-translation-5 · Last refreshed: