Complutensian Polyglot Bible
0 sources
Complutensian Polyglot Bible
Summary
Complutensian Polyglot Bible is a Bible edition[1]. It draws 69 Wikipedia views per month (bible_edition category, ranking #3 of 12).[2]
Key Facts
- Complutensian Polyglot Bible authored Antonio de Nebrija[3].
- Complutensian Polyglot Bible authored Demetrio Ducas[4].
- Complutensian Polyglot Bible authored Hernán Núñez[5].
- Complutensian Polyglot Bible authored Alfonso de Zamora[6].
- Complutensian Polyglot Bible authored Alfonso de Alcalá[7].
- Complutensian Polyglot Bible authored Pablo de Coronel[8].
- Complutensian Polyglot Bible is in the country of Spain[9].
- Complutensian Polyglot Bible's image is recorded as Cisneros' original complutensian polyglot Bible -1.jpg[10].
- Complutensian Polyglot Bible's instance of is recorded as Bible edition[11].
- Complutensian Polyglot Bible's instance of is recorded as Polyglot bible[12].
- Complutensian Polyglot Bible's editor is recorded as Francisco Jiménez de Cisneros[13].
- Complutensian Polyglot Bible's publisher is recorded as University of Alcalá[14].
- Complutensian Polyglot Bible's VIAF cluster ID is recorded as 193691022[15].
- Complutensian Polyglot Bible's GND ID is recorded as 4706357-9[16].
- Complutensian Polyglot Bible's place of publication is recorded as Alcalá de Henares[17].
- Complutensian Polyglot Bible's Commons category is recorded as Complutensian Polyglot Bible[18].
- Complutensian Polyglot Bible's language of work or name is recorded as Latin[19].
- Complutensian Polyglot Bible's language of work or name is recorded as Greek[20].
- Complutensian Polyglot Bible's language of work or name is recorded as Hebrew[21].
- Complutensian Polyglot Bible's language of work or name is recorded as Aramaic[22].
- Complutensian Polyglot Bible's publication date is recorded as +1520-00-00T00:00:00Z[23].
- Complutensian Polyglot Bible's edition or translation of is recorded as Bible[24].
- Complutensian Polyglot Bible's Freebase ID is recorded as /m/04plg_[25].
- Complutensian Polyglot Bible's NL CR AUT ID is recorded as unn20191041573[26].
- Complutensian Polyglot Bible's printed by is recorded as Arnaldo Guillén Brocar[27].
Body
Authorship and Creation
Authored works include Antonio de Nebrija[3], a philologist[28], 1444–1522[29], of Spain[30], specialised in linguistics[31]; Demetrio Ducas[4], a Bible translator[32], 1480–1527[33], of Greece[34]; Hernán Núñez[5], a writer[35], 1475–1553[36], of Spain[37]; Alfonso de Zamora[6], a translator[38], 1474–1531[39], of Spain[40]; Alfonso de Alcalá[7], a linguist[41], 1465–1540[42], of Spain[43]; and Pablo de Coronel[8], a translator[44], 1480–1534[45], of Spain[46]. Complutensian Polyglot Bible's editor is recorded as Francisco Jiménez de Cisneros[13]. Its publisher is recorded as University of Alcalá[14].
Publication
Complutensian Polyglot Bible's publication date is recorded as +1520-00-00T00:00:00Z[23]. Its place of publication is recorded as Alcalá de Henares[17]. Languages include Latin[19], Greek[20], Hebrew[21], and Aramaic[22].
Why It Matters
Complutensian Polyglot Bible draws 69 Wikipedia views per month (bible_edition category, ranking #3 of 12).[2] It has Wikipedia articles in 16 language editions, a strong signal of global cultural recognition.[47] It is known by 27 alternative names across languages and contexts.[48]