The Charcoal-burner and the Fuller
0 sources
The Charcoal-burner and the Fuller
Summary
The Charcoal-burner and the Fuller is a version, edition or translation[1].
Key Facts
- The Charcoal-burner and the Fuller authored Aesop[2].
- The Charcoal-burner and the Fuller's instance of is recorded as version, edition or translation[3].
- The Charcoal-burner and the Fuller's instance of is recorded as chapter[4].
- The Charcoal-burner and the Fuller's publisher is recorded as Heinemann[5].
- The Charcoal-burner and the Fuller's publisher is recorded as Doubleday[6].
- The Charcoal-burner and the Fuller's follows is recorded as The Mischievous Dog[7].
- The Charcoal-burner and the Fuller's followed by is recorded as The Mice in Council[8].
- The Charcoal-burner and the Fuller's place of publication is recorded as London[9].
- The Charcoal-burner and the Fuller's place of publication is recorded as New York City[10].
- The Charcoal-burner and the Fuller's page is recorded as 4[11].
- The Charcoal-burner and the Fuller's part of is recorded as Æsop's fables: A New Translation[12].
- The Charcoal-burner and the Fuller's language of work or name is recorded as English[13].
- The Charcoal-burner and the Fuller's publication date is recorded as +1912-00-00T00:00:00Z[14].
- The Charcoal-burner and the Fuller's edition or translation of is recorded as The Charcoal Burner and the Fuller[15].
- The Charcoal-burner and the Fuller's translator is recorded as Vernon Stanley Jones[16].
- The Charcoal-burner and the Fuller's printed by is recorded as Ballantyne Press[17].
- The Charcoal-burner and the Fuller's published in is recorded as Æsop's fables: A New Translation[18].
- The Charcoal-burner and the Fuller's title is recorded as The Charcoal-burner and the Fuller[19].
Body
Authorship and Creation
The Charcoal-burner and the Fuller authored Aesop[2]. Publishers include Heinemann[5] and Doubleday[6].
Publication
The Charcoal-burner and the Fuller's publication date is recorded as +1912-00-00T00:00:00Z[14]. Place of publication include London[9] and New York City[10]. Its language of work or name is recorded as English[13]. Its part of is recorded as Æsop's fables: A New Translation[12].
Adaptations and Inspiration
The Charcoal-burner and the Fuller's follows is recorded as The Mischievous Dog[7]. Its followed by is recorded as The Mice in Council[8].