Le Castor
Chambry's translation of Aesop's fable
Press Enter · cited answer in seconds
0 sources
Le Castor
Summary
Le Castor is a version, edition or translation[1].
Key Facts
- Le Castor authored Aesop[2].
- Le Castor's instance of is recorded as version, edition or translation[3].
- Le Castor's follows is recorded as Le Noyer[4].
- Le Castor's followed by is recorded as Le Jardinier arrosant des légumes[5].
- Le Castor's page is recorded as 68[6].
- Le Castor's language of work or name is recorded as French[7].
- Le Castor's publication date is recorded as +1927-00-00T00:00:00Z[8].
- Le Castor's edition or translation of is recorded as The Beaver[9].
- Le Castor's translator is recorded as Émile Chambry[10].
- Le Castor's document file on Wikimedia Commons is recorded as Ésope - Fables - Émile Chambry.djvu[11].
- Le Castor's published in is recorded as Fables d’Ésope[12].
- Le Castor's title is recorded as Le Castor[13].
- Le Castor's series ordinal is recorded as 153[14].
- Le Castor's first line is recorded as Le castor est un quadrupède qui vit dans les étangs.[15].
Body
Authorship and Creation
Le Castor authored Aesop[2].
Publication
Le Castor's publication date is recorded as +1927-00-00T00:00:00Z[8]. Its language of work or name is recorded as French[7].
Adaptations and Inspiration
Le Castor's follows is recorded as Le Noyer[4]. Its followed by is recorded as Le Jardinier arrosant des légumes[5].