The Islandman
English translation of Thomas O'Crohans autobiographie
Press Enter · cited answer in seconds
0 sources
The Islandman
Summary
The Islandman is a version, edition or translation[1].
Key Facts
- The Islandman authored Tomas O'Crohan[2].
- The Islandman's instance of is recorded as version, edition or translation[3].
- The Islandman's publisher is recorded as Oxford University Press[4].
- The Islandman's genre is recorded as autobiography[5].
- The Islandman's ISBN-13 is recorded as 978-0-19-281233-9[6].
- The Islandman's language of work or name is recorded as English[7].
- The Islandman's country of origin is recorded as Ireland[8].
- The Islandman's publication date is recorded as +1937-00-00T00:00:00Z[9].
- The Islandman's edition or translation of is recorded as An t-Oileánach[10].
- The Islandman's Open Library ID is recorded as OL22137353M[11].
- The Islandman's Open Library ID is recorded as OL22360686M[12].
- The Islandman's translator is recorded as Robin Flower[13].
- The Islandman's Internet Archive ID is recorded as islandman00ocri[14].
- The Islandman's has edition or translation is recorded as Q20968789[15].
- The Islandman's ISBN-10 is recorded as 0-19-281233-5[16].
- The Islandman's Library of Congress item ID is recorded as 77030567[17].
- The Islandman's Encyclopædia Britannica Online ID is recorded as topic/The-Islandman[18].
- The Islandman's title is recorded as The Islandman[19].
- The Islandman's Goodreads version/edition ID is recorded as 684871[20].
Body
Authorship and Creation
The Islandman authored Tomas O'Crohan[2]. Its publisher is recorded as Oxford University Press[4].
Publication
The Islandman's publication date is recorded as +1937-00-00T00:00:00Z[9]. Its language of work or name is recorded as English[7]. Its genre is recorded as autobiography[5].