Sloky
1893 Czech poem edition
Press Enter · cited answer in seconds
0 sources
Sloky
Summary
Sloky is a version, edition or translation[1].
Key Facts
- Sloky authored Arthur Rimbaud[2].
- Sloky's instance of is recorded as version, edition or translation[3].
- Sloky's language of work or name is recorded as Czech[4].
- Sloky's publication date is recorded as +1893-00-00T00:00:00Z[5].
- Sloky's edition or translation of is recorded as Sensation[6].
- Sloky's translator is recorded as Jaroslav Vrchlický[7].
- Sloky's work available at URL is recorded as http://kramerius5.nkp.cz/uuid/uuid:907e29d0-9e4d-11dc-ae81-000d606f5dc6[8].
- Sloky's published in is recorded as Moderní básníci francouzští[9].
- Sloky's title is recorded as Sloky[10].
- Sloky's first line is recorded as Za modrých večerů já budu bloudit polem, kde zraje obilí, tam sporou půjdu travou, a snílek ucítím, jak svěží je kraj kolem, a nechám vítr vlát nad odkrytou svou hlavou.[11].
- Sloky's copyright status is recorded as public domain[12].
- Sloky's form of creative work is recorded as poem[13].
Body
Authorship and Creation
Sloky authored Arthur Rimbaud[2].
Publication
Sloky's publication date is recorded as +1893-00-00T00:00:00Z[5]. Sloky's language of work or name is recorded as Czech[4].