Pohřeb sira Johna Moorea
Czech translation of a poem written by Charles Wolfe
Press Enter · cited answer in seconds
0 sources
Pohřeb sira Johna Moorea
Summary
Pohřeb sira Johna Moorea is a version, edition or translation[1].
Key Facts
- Pohřeb sira Johna Moorea authored Charles Wolfe[2].
- Pohřeb sira Johna Moorea's instance of is recorded as version, edition or translation[3].
- Pohřeb sira Johna Moorea's publisher is recorded as Josef Richard Vilímek[4].
- Pohřeb sira Johna Moorea's language of work or name is recorded as Czech[5].
- Pohřeb sira Johna Moorea's edition or translation of is recorded as The Burial of Sir John Moore after Corunna[6].
- Pohřeb sira Johna Moorea's translator is recorded as Jaroslav Vrchlický[7].
- Pohřeb sira Johna Moorea's published in is recorded as Moderní básníci angličtí[8].
- Pohřeb sira Johna Moorea's title is recorded as Pohřeb sira Johna Moorea[9].
- Pohřeb sira Johna Moorea's first line is recorded as Vír bubnů ni pohřební neslyšen třesk, když na valy jeho jsme vynesli tělo, ni z jediné pušky se nemihl blesk nad hrobem, kam složeno v spánek být mělo.[10].
- Pohřeb sira Johna Moorea's copyright status is recorded as public domain[11].
- Pohřeb sira Johna Moorea's form of creative work is recorded as poem[12].
Body
Authorship and Creation
Pohřeb sira Johna Moorea authored Charles Wolfe[2]. Its publisher is recorded as Josef Richard Vilímek[4].
Publication
Pohřeb sira Johna Moorea's language of work or name is recorded as Czech[5].