Náhrobní nápis básníkův
Czech translation of poem by Robert Burns
Press Enter · cited answer in seconds
0 sources
Náhrobní nápis básníkův
Summary
Náhrobní nápis básníkův is a version, edition or translation[1].
Key Facts
- Náhrobní nápis básníkův authored Robert Burns[2].
- Náhrobní nápis básníkův's instance of is recorded as version, edition or translation[3].
- Náhrobní nápis básníkův's language of work or name is recorded as Czech[4].
- Náhrobní nápis básníkův's publication date is recorded as +1892-00-00T00:00:00Z[5].
- Náhrobní nápis básníkův's edition or translation of is recorded as A Barďs Epitaph[6].
- Náhrobní nápis básníkův's translator is recorded as Josef Václav Sládek[7].
- Náhrobní nápis básníkův's published in is recorded as Výbor z písní a ballad[8].
- Náhrobní nápis básníkův's title is recorded as Náhrobní nápis básníkův[9].
- Náhrobní nápis básníkův's subtitle is recorded as A Barďs Epitaph[10].
- Náhrobní nápis básníkův's first line is recorded as Kdo bloud, jejž vrtoch nadchne v ráz, jenž vážit, krotit nemá čas, je stydliv stoupat, hrd být plaz, v ten přistup hrob a travnatou tu žití hráz svou slzou krop.[11].
- Náhrobní nápis básníkův's copyright status is recorded as public domain[12].
- Náhrobní nápis básníkův's copyright status is recorded as public domain[13].
- Náhrobní nápis básníkův's form of creative work is recorded as poem[14].
Body
Authorship and Creation
Náhrobní nápis básníkův authored Robert Burns[2].
Publication
Náhrobní nápis básníkův's publication date is recorded as +1892-00-00T00:00:00Z[5]. Its language of work or name is recorded as Czech[4].