Marii v nebesích
Czech translation of poem by Robert Burns
Press Enter · cited answer in seconds
0 sources
Marii v nebesích
Summary
Marii v nebesích is a version, edition or translation[1].
Key Facts
- Marii v nebesích authored Robert Burns[2].
- Marii v nebesích's instance of is recorded as version, edition or translation[3].
- Marii v nebesích's language of work or name is recorded as Czech[4].
- Marii v nebesích's publication date is recorded as +1892-00-00T00:00:00Z[5].
- Marii v nebesích's edition or translation of is recorded as To Mary In Heaven[6].
- Marii v nebesích's translator is recorded as Josef Václav Sládek[7].
- Marii v nebesích's published in is recorded as Výbor z písní a ballad[8].
- Marii v nebesích's title is recorded as Marii v nebesích[9].
- Marii v nebesích's subtitle is recorded as My Mary, dear departed shade[10].
- Marii v nebesích's first line is recorded as Ty hvězdo, hasnoucí tak zvolna, vždy prvním jitrem vítána, —[11].
- Marii v nebesích's copyright status is recorded as public domain[12].
- Marii v nebesích's copyright status is recorded as public domain[13].
- Marii v nebesích's form of creative work is recorded as poem[14].
Body
Authorship and Creation
Marii v nebesích authored Robert Burns[2].
Publication
Marii v nebesích's publication date is recorded as +1892-00-00T00:00:00Z[5]. Its language of work or name is recorded as Czech[4].