Malounký Willie
Czech translation of poem by Robert Burns
Press Enter · cited answer in seconds
0 sources
Malounký Willie
Summary
Malounký Willie is a version, edition or translation[1].
Key Facts
- Malounký Willie authored Robert Burns[2].
- Malounký Willie's instance of is recorded as version, edition or translation[3].
- Malounký Willie's language of work or name is recorded as Czech[4].
- Malounký Willie's publication date is recorded as +1892-00-00T00:00:00Z[5].
- Malounký Willie's edition or translation of is recorded as Wee Willie[6].
- Malounký Willie's translator is recorded as Josef Václav Sládek[7].
- Malounký Willie's published in is recorded as Výbor z písní a ballad[8].
- Malounký Willie's title is recorded as Malounký Willie[9].
- Malounký Willie's subtitle is recorded as Wee Willie[10].
- Malounký Willie's first line is recorded as Malounký Willie, v raneček mu fičí, botičky, vestu z vrbového lýčí, z šípkových růží spodky má a fráček, z šípkových růží, vařený jak ráček.[11].
- Malounký Willie's copyright status is recorded as public domain[12].
- Malounký Willie's copyright status is recorded as public domain[13].
- Malounký Willie's form of creative work is recorded as poem[14].
Body
Authorship and Creation
Malounký Willie authored Robert Burns[2].
Publication
Malounký Willie's publication date is recorded as +1892-00-00T00:00:00Z[5]. Its language of work or name is recorded as Czech[4].