Le testament de la tante Caroline
0 sources
Le testament de la tante Caroline
Summary
Le testament de la tante Caroline is a dramatico-musical work[1]. It has Wikipedia articles in 6 language editions, a strong signal of global cultural recognition.[2]
Key Facts
- Le testament de la tante Caroline's image is recorded as Odkaz tety Karoliny opera Olomouc 1936.jpg[3].
- Le testament de la tante Caroline's instance of is recorded as dramatico-musical work[4].
- Le testament de la tante Caroline's composer is recorded as Albert Roussel[5].
- Le testament de la tante Caroline's librettist is recorded as Michel Veber[6].
- Le testament de la tante Caroline's VIAF cluster ID is recorded as 174784535[7].
- Le testament de la tante Caroline's Bibliothèque nationale de France ID is recorded as 16304379k[8].
- Le testament de la tante Caroline's language of work or name is recorded as French[9].
- Le testament de la tante Caroline's language of work or name is recorded as Czech[10].
- +1932-00-00T00:00:00Z marks the founding of Le testament de la tante Caroline[11].
- Le testament de la tante Caroline's Freebase ID is recorded as /m/05f4jj7[12].
- Le testament de la tante Caroline's date of first performance is recorded as +1936-11-14T00:00:00Z[13].
- Le testament de la tante Caroline's AllMusic composition ID is recorded as mc0002379494[14].
- Le testament de la tante Caroline's name is recorded as {'lang': 'ca', 'text': 'El testament de la tia Caroline'}[15].
- Le testament de la tante Caroline's number of parts of this work is recorded as {'unit': 'Q421744', 'amount': '+3'}[16].
- Le testament de la tante Caroline's form of creative work is recorded as opera[17].
- Le testament de la tante Caroline's form of creative work is recorded as operetta[18].
- Le testament de la tante Caroline's Muziekweb composition ID is recorded as U00002955565[19].
Why It Matters
Le testament de la tante Caroline has Wikipedia articles in 6 language editions, a strong signal of global cultural recognition.[2] It is known by 3 alternative names across languages and contexts.[20]