La Mule
Chambry's translation of Aesop's fable
Press Enter · cited answer in seconds
0 sources
La Mule
Summary
La Mule is a version, edition or translation[1].
Key Facts
- La Mule authored Aesop[2].
- La Mule's instance of is recorded as version, edition or translation[3].
- La Mule's follows is recorded as Le Soleil et les Grenouilles[4].
- La Mule's followed by is recorded as Héraclès et Athéna[5].
- La Mule's page is recorded as 58[6].
- La Mule's language of work or name is recorded as French[7].
- La Mule's publication date is recorded as +1927-00-00T00:00:00Z[8].
- La Mule's edition or translation of is recorded as The Mule[9].
- La Mule's translator is recorded as Émile Chambry[10].
- La Mule's document file on Wikimedia Commons is recorded as Ésope - Fables - Émile Chambry.djvu[11].
- La Mule's published in is recorded as Fables d’Ésope[12].
- La Mule's title is recorded as La Mule[13].
- La Mule's series ordinal is recorded as 128[14].
- La Mule's first line is recorded as Une mule engraissée d’orge se mit à gambader,[15].
Body
Authorship and Creation
La Mule authored Aesop[2].
Publication
La Mule's publication date is recorded as +1927-00-00T00:00:00Z[8]. Its language of work or name is recorded as French[7].
Adaptations and Inspiration
La Mule's follows is recorded as Le Soleil et les Grenouilles[4]. Its followed by is recorded as Héraclès et Athéna[5].