La Andriana
Spanish translation of Terence's Andria by Pedro Simón Abril, modernized by Víctor Fernández Llera
Press Enter · cited answer in seconds
0 sources
La Andriana
Summary
La Andriana is a version, edition or translation[1].
Key Facts
- La Andriana authored Terence[2].
- La Andriana's instance of is recorded as version, edition or translation[3].
- La Andriana's publisher is recorded as Perlado, Páez y Cía.[4].
- La Andriana's place of publication is recorded as Madrid[5].
- La Andriana's language of work or name is recorded as Spanish[6].
- La Andriana's publication date is recorded as +1890-00-00T00:00:00Z[7].
- La Andriana's edition or translation of is recorded as Andria[8].
- La Andriana's translator is recorded as Pedro Simón Abril[9].
- La Andriana's translator is recorded as Víctor Fernández Llera[10].
- La Andriana's work available at URL is recorded as https://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/la-andriana--0/html/[11].
- La Andriana's title is recorded as La Andriana[12].
Body
Authorship and Creation
La Andriana authored Terence[2]. Its publisher is recorded as Perlado, Páez y Cía.[4].
Publication
La Andriana's publication date is recorded as +1890-00-00T00:00:00Z[7]. Its place of publication is recorded as Madrid[5]. Its language of work or name is recorded as Spanish[6].