Ipolit y Phedra
Catalan translation by Antoni de Vilaragut i Visconti of the play by Seneca
Press Enter · cited answer in seconds
0 sources
Ipolit y Phedra
Summary
Ipolit y Phedra is a translation work[1].
Key Facts
- Ipolit y Phedra's instance of is recorded as translation work[2].
- Ipolit y Phedra's part of is recorded as Les Tragedies de Séneca[3].
- Ipolit y Phedra's language of work or name is recorded as Catalan[4].
- Ipolit y Phedra's publication date is recorded as +1914-00-00T00:00:00Z[5].
- Ipolit y Phedra's edition or translation of is recorded as Phaedra[6].
- Ipolit y Phedra's translator is recorded as Antoni de Vilaragut i Visconti[7].
- Ipolit y Phedra's title is recorded as Ipolit y Phedra[8].
- Ipolit y Phedra's copyright status is recorded as public domain[9].
- Ipolit y Phedra's copyright status is recorded as public domain[10].