Havran
Czech translation by Dostál-Lutinov
Press Enter · cited answer in seconds
0 sources
Havran
Summary
Havran is a version, edition or translation[1].
Key Facts
- Havran authored Edgar Allan Poe[2].
- Havran's instance of is recorded as version, edition or translation[3].
- Havran's place of publication is recorded as Prague[4].
- Havran's language of work or name is recorded as Czech[5].
- Havran's publication date is recorded as +1918-00-00T00:00:00Z[6].
- Havran's edition or translation of is recorded as The Raven[7].
- Havran's translator is recorded as Karel Dostál-Lutinov[8].
- Havran's title is recorded as Havran[9].
- Havran's first line is recorded as Bylo jednou v půlnoc charou. Nad knihou jsem dumal starou, plnou bájí dávných časů. Znaven byl jsem, sláb a chor.[10].
- Havran's copyright status is recorded as public domain[11].
- Havran's form of creative work is recorded as poem[12].
Body
Authorship and Creation
Havran authored Edgar Allan Poe[2].
Publication
Havran's publication date is recorded as +1918-00-00T00:00:00Z[6]. Havran's place of publication is recorded as Prague[4]. Havran's language of work or name is recorded as Czech[5].