Ethebaris
Catalan translation by Antoni de Vilaragut i Visconti of the play by Seneca
Press Enter · cited answer in seconds
0 sources
Ethebaris
Summary
Ethebaris is a translation work[1].
Key Facts
- Ethebaris's instance of is recorded as translation work[2].
- Ethebaris's part of is recorded as Les Tragedies de Séneca[3].
- Ethebaris's language of work or name is recorded as Catalan[4].
- Ethebaris's publication date is recorded as +1914-00-00T00:00:00Z[5].
- Ethebaris's edition or translation of is recorded as Phoenissae[6].
- Ethebaris's translator is recorded as Antoni de Vilaragut i Visconti[7].
- Ethebaris's title is recorded as Ethebaris[8].
- Ethebaris's copyright status is recorded as public domain[9].
- Ethebaris's copyright status is recorded as public domain[10].