Dzwony
publication of the Polish translation of Hans Christian Andersen's literary fairy tale
Press Enter · cited answer in seconds
0 sources
Dzwony
Summary
Dzwony is a version, edition or translation[1].
Key Facts
- Dzwony authored Hans Christian Andersen[2].
- Dzwony's instance of is recorded as version, edition or translation[3].
- Dzwony's publisher is recorded as Gebethner i Wolff[4].
- Dzwony's place of publication is recorded as Warsaw[5].
- Dzwony's language of work or name is recorded as Polish[6].
- Dzwony's distribution format is recorded as printed book[7].
- Dzwony's country of origin is recorded as Poland[8].
- Dzwony's publication date is recorded as +1899-00-00T00:00:00Z[9].
- Dzwony's edition or translation of is recorded as The Bell[10].
- Dzwony's translator is recorded as Cecylia Niewiadomska[11].
- Dzwony's published in is recorded as Baśnie[12].
- Dzwony's title is recorded as Dzwony[13].
Body
Authorship and Creation
Dzwony authored Hans Christian Andersen[2]. Dzwony's publisher is recorded as Gebethner i Wolff[4].
Publication
Dzwony's publication date is recorded as +1899-00-00T00:00:00Z[9]. Dzwony's place of publication is recorded as Warsaw[5]. Dzwony's language of work or name is recorded as Polish[6].