Beowulf: A Translation and Commentary
0 sources
Beowulf: A Translation and Commentary
Summary
Beowulf: A Translation and Commentary is a version, edition or translation[1]. It draws 135 Wikipedia views per month (version_edition_or_translation category, ranking #40 of 326).[2]
Key Facts
- Beowulf: A Translation and Commentary authored A Translation and Commentary — author (P50): J. R. R. Tolkien[3].
- Beowulf: A Translation and Commentary's instance of is recorded as A Translation and Commentary — instance of (P31): version, edition or translation[4].
- Beowulf: A Translation and Commentary's editor is recorded as A Translation and Commentary — editor (P98): Christopher Tolkien[5].
- Beowulf: A Translation and Commentary's publisher is recorded as A Translation and Commentary — publisher (P123): HarperCollins UK[6].
- Beowulf: A Translation and Commentary's publisher is recorded as A Translation and Commentary — publisher (P123): Houghton Mifflin Harcourt[7].
- Beowulf: A Translation and Commentary's genre is recorded as A Translation and Commentary — genre (P136): epic poem[8].
- Beowulf: A Translation and Commentary's follows is recorded as A Translation and Commentary — follows (P155): The Fall of Arthur[9].
- Beowulf: A Translation and Commentary's followed by is recorded as A Translation and Commentary — followed by (P156): The Story of Kullervo[10].
- Beowulf: A Translation and Commentary's ISBN-13 is recorded as 978-0-544-44278-8[11].
- Beowulf: A Translation and Commentary's VIAF cluster ID is recorded as 384144783051022184449[12].
- Beowulf: A Translation and Commentary's OCLC number is recorded as 875629841[13].
- Beowulf: A Translation and Commentary's Library of Congress authority ID is recorded as no2015122445[14].
- Beowulf: A Translation and Commentary's language of work or name is recorded as A Translation and Commentary — language of work or name (P407): British English[15].
- Beowulf: A Translation and Commentary's distribution format is recorded as A Translation and Commentary — distribution format (P437): hardcover[16].
- Beowulf: A Translation and Commentary's country of origin is recorded as A Translation and Commentary — country of origin (P495): United Kingdom[17].
- Beowulf: A Translation and Commentary's publication date is recorded as +2014-05-22T00:00:00Z[18].
- Beowulf: A Translation and Commentary's edition or translation of is recorded as A Translation and Commentary — edition or translation of (P629): Beowulf[19].
- Beowulf: A Translation and Commentary's Freebase ID is recorded as /m/018df[20].
- Beowulf: A Translation and Commentary's Open Library ID is recorded as OL26810856M[21].
- Beowulf: A Translation and Commentary's translator is recorded as A Translation and Commentary — translator (P655): J. R. R. Tolkien[22].
- Beowulf: A Translation and Commentary's Internet Archive ID is recorded as beowulf--a-translation-and-commentary--together-with-sellic-spell-and-the-lay-of-beowulf-_2014[23].
- Beowulf: A Translation and Commentary's cover art by is recorded as A Translation and Commentary — cover art by (P736): J. R. R. Tolkien[24].
- Beowulf: A Translation and Commentary's official website is recorded as http://www.tolkienbeowulf.com/[25].
- Beowulf: A Translation and Commentary's main subject is recorded as A Translation and Commentary — main subject (P921): Old English literature[26].
- Beowulf: A Translation and Commentary's number of pages is recorded as {'amount': '+448'}[27].
Body
Authorship and Creation
Beowulf: A Translation and Commentary authored A Translation and Commentary — author (P50): J. R. R. Tolkien[3]. Its editor is recorded as A Translation and Commentary — editor (P98): Christopher Tolkien[5]. Publishers include A Translation and Commentary — publisher (P123): HarperCollins UK[6] and A Translation and Commentary — publisher (P123): Houghton Mifflin Harcourt[7].
Publication
Beowulf: A Translation and Commentary's publication date is recorded as +2014-05-22T00:00:00Z[18]. Its language of work or name is recorded as A Translation and Commentary — language of work or name (P407): British English[15]. Its genre is recorded as A Translation and Commentary — genre (P136): epic poem[8].
Subject and Themes
Beowulf: A Translation and Commentary's main subject is recorded as A Translation and Commentary — main subject (P921): Old English literature[26].
Adaptations and Inspiration
Beowulf: A Translation and Commentary's follows is recorded as A Translation and Commentary — follows (P155): The Fall of Arthur[9]. Its followed by is recorded as A Translation and Commentary — followed by (P156): The Story of Kullervo[10].
Why It Matters
Beowulf: A Translation and Commentary draws 135 Wikipedia views per month (version_edition_or_translation category, ranking #40 of 326).[2]