Žába
1875 Czech fable edition
Press Enter · cited answer in seconds
0 sources
Žába
Summary
Žába is a version, edition or translation[1].
Key Facts
- Žába authored Jean de La Fontaine[2].
- Žába's instance of is recorded as version, edition or translation[3].
- Žába's instance of is recorded as fable[4].
- Žába's language of work or name is recorded as Czech[5].
- Žába's publication date is recorded as +1875-00-00T00:00:00Z[6].
- Žába's edition or translation of is recorded as The Ox and the Frog[7].
- Žába's translator is recorded as Emil Herrmann[8].
- Žába's work available at URL is recorded as http://kramerius5.nkp.cz/uuid/uuid:f9bdc190-202e-11dd-87ce-000d606f5dc6[9].
- Žába's published in is recorded as Bajky Lafonténovy[10].
- Žába's title is recorded as Žába[11].
- Žába's first line is recorded as Takých bloudů svět je plný: v silách svých ač nepatrný, jiné hledí předstihnouti, sám až musí[12].
- Žába's form of creative work is recorded as fable[13].
Body
Authorship and Creation
Žába authored Jean de La Fontaine[2].
Publication
Žába's publication date is recorded as +1875-00-00T00:00:00Z[6]. Žába's language of work or name is recorded as Czech[5].